一个好的中文名 对进口葡萄酒竟然这么重要

2015-02-17来源 : 互联网

进口葡萄酒取名一直被大多数进口商重视,但是真正把这件事提升到品牌和战略高度的却不多,而且给进口葡萄酒取名涉及的限制因素多,进口商可谓带着镣铐跳舞。

*先,根据中国商检的要求,进口葡萄酒中文名称会打在背标上,进口商在报关报检时按照规定应该要么音译要么意译,如果用自己**的名称则很难通过。

其次,由于有些对应的中文译名已经被国内的个人或机构提前注册,因此在取名时不得不考虑避开。比如,通俗上口的“龙船”商标就被中国商家注册,因此龙船酒庄的大股东卡思黛乐进入中国后,在其酒款背标上就不能用“龙船”这个名字,而需另外找一个音译来标注。

上海沐邦营销咨询有限公司董事长**认为:“进口葡萄酒取中文名称时应该取具象名字。好比你是一个外地人,在北京坐地铁,你能记住几个站?公主坟、八宝山……因此我认为一定要让人容易记住,而且*好有好意头,比如‘奔富’会使人联想到奔向**。”再好比**的“coca-cola”,它在**时被引进的译名为“蝌蝌啃蜡”,那时惨遭“无人问津”的局面,后来,商家通过悬赏才征集到具有可口食品联想的“可口可乐”,方销量大增。

北京金汇通咨询公司的咨询顾问李堪鑫指出,进口葡萄酒取名应遵循两个方向:**人物/**名字和品质价值点的感性方向。此外,酒名不能过长,尽量不要超过4个字,同时在音译的时候应该有一点欧化的味道。

品牌**冯卫东将取名原则归结为以下四点。

一、中文名应有助于产品定位

这一点就是要求产品名字能让消费者“望文生义”,反映品牌所代表的品类或特性,给人以**品牌印象或正面联想,同时也有助于减少传播过程中被问“那是啥?”的概率,从而提高沟通效率。

名字的定位反应需与品牌实际定位一致,错误的定位反应“有不如无”。例如“俏江南”,它给人*强烈的定位反应是江浙菜,因此,作者在某购物中心观察到,想吃江浙菜的顾客进了俏江南一问是川菜,立即退出走进旁边的江南厨子,而想吃川菜的顾客(除非是回头客)多半不会进店,直接去了巴蜀风。作者曾与俏江南一位副总交流,他毫无保留地支持我的观点,说十多年了,俏江南仍要不厌其烦地向潜在顾客解释自己是川菜,造成营销资源的极大浪费。

定位反应除了品类和特性,还包括基于文化背景在顾客心智中激发的调性和忌讳。手机品牌“小米”、“魅族”、“荣耀”和“锤子”所激发的调性和价值感是不一样的。

*后,追求定位反应要避免走**,进入通用名误区,成了“去哪儿”,不加引号就会误读,而这种类型的名字在互联网企业中却是重灾区。

二、品牌反应

“品牌反应”就是说,哪怕顾客初次听到,也要一听就感觉是个品牌名而不是个通用词汇,才容易被当作品牌来记忆。如果有人谈论一个有品牌反应的名字,路人甲偶然听到那么一下,就可能产生品牌印象;以后见到该品牌时就可能冒出“噢,我好像听说过”的念头,其它条件相同时,熟悉感就可导致优先选择。在惨烈的同质化竞争时代,这一丁点选择优势的马太效应说不定就让你的葡萄酒品牌*终取胜。

品牌反应依赖于现实状况和文化背景。比如“红牛”有品牌反应而“黄牛”就没有,因为现实中没见过红色的牛而“黄牛”则是经常谈论的名词。此外,“黄尾袋鼠”就会直接让人联想到澳大利亚以及活泼可爱的袋鼠。

渝ICP备2024022750号-1

Copyright©2004-2024 3158.CN. All Rights Reserved 重庆市上台九悟酒销售有限公司 版权所有

3158招商加盟网友情提示:投资有风险,选择需谨慎